The Listening Project

換語計畫 (2015)

Imaginary Languages

延續《斯必克恩計畫》(The Speaking Project)的語言實驗,我嘗試透過Google翻譯軟體,創造想像中、實際上無人使用的虛構幻語,以各外語具有的特殊腔調,蹩腳地讀著來自英語的歌詞〈然而,很美〉(But Beautiful),模擬這些外語似是而非、傳遞無意義內容的樣貌。(如果距離產生美感,這些語言製造了更大的距離,應該「更美」才是。當然這是反話。)

然而經提示後,聽者依稀又可辨認出其中似有似無的內容,彷彿與生活中經常遭遇的口頭敷衍、託辭、言不由衷等人際溝通的情狀平行對照。這同時也是我面對語言溝通時的深層焦慮:說話者認真的說,聽者卻身處於語境之外無法理解;或是,說話者貌似認真的說,聽者卻被無意義的空言緊緊圍繞,徒留不解與焦躁。